微信: fanyi5840

为什么天津翻译公司的翻译质量比北京差一点

Addtime:2017-04-17 13:15:27 Click:466
随着京津冀一体化的进程不断加深,很多北京的外企搬迁至天津河北一带。一些寻求翻译的企业在网上联系我们时,最后往往都会说一句,之前都是北京的翻译公司承接的他们的业务,不知道天津公司质量如何,导致的结果之一就是每次我们的项目经理都要和客户解释半天我们的公司资质。以及翻译质量。
 
其实北京与天津从地理位置上来看,基本上没有区别,做高铁也就20多分钟,但是就是这样的一个距离,当然因为北京作为首都的特殊身份,导致天津真的样样不如北京吗。其实作为翻译,其本质的区别在于经验,过去老说翻译像我们传统的中医那样,越老越值钱,说的就是这个意思。翻译人员的在学校学的基本上市一样的,而所谓的优等生 高材生,学习的不外乎是同一本课本,而他们的评判标准就是分数。我们公司曾经安排过一个口译,译员是我们在北京招聘来的,传统意义上的高材生,自我评价也很高,他的这种自我感觉随着一次合作事故而全面崩溃,由于学校的知识与现实生活脱轨眼中,导致没有取得好“分数”,于是我们不得不换了一个天津本地的译员,虽不是985,可是好在是老江湖,有经验。一句口语 对下来老外只说了一句 very good。我们合作得以顺利实施。
 
所以仅从译员是北京还是天津来区别对待,或者把翻译公司以北京或者天津来加以区分甚至带着歧视,其实是很不公平的。所谓好的翻译其实就是能够满足您的翻译要求,老翻译混迹江湖多年,靠的就是经验,他们普遍翻译速度快,信誉好,质量高。而且能排的一手好版面。省去您的所有后顾之忧。所以,在这里仅代表天津翻译公司全体同仁,请广大顾客擦亮眼睛选择一家靠谱的翻译公司。