翻译一篇情书 就像谈了一场恋爱
Addtime:2017-03-18 05:27:09 Click:357
-----爱了那么久 发现自己已经变成了他 。
最近公司接到许多跨国婚姻的表白书翻译工作,说实话,国外的爱情观念确实和国内不一样,就像一本书里所说,你爱我,就像选择了一条路,上了一艘船,既然选择就要一路前行,扬帆起航,情书里洋洋洒洒的记录了两人的相识经过,或者是一见钟情或者是慢慢相恋,但是有个共同点,两人都相信这是destiny,也就是我们国人常说的缘分。
但与国人的恋爱相比,他们又有不同,就是从不在意出身,不在意家庭,不在意社会地位,职业,以及收入,他们在意的是是否真正拥有彼此,拥有相同的value,当然他们过得更加轻松与豁然,西方人的爱情观往往更加“自私’,他们会爱的不管不顾。更具有浪漫情怀。 Lily与Sam 相识于一场酒会,男方是一家公司的客户经理,女方是另一个国家的销售代表,幸运的是两人都会说英文,他们第一句交谈始于一句抱歉。Sam的公司需要一份Lily提供的财务数据,但是Lily的电脑突然出现故障,无法开机,Sam闻讯后亲自将电脑维修好,这才避免了一场交易事故,事后Lily专程请sam吃饭,两人饮食不同就定了一家中餐厅。中间Lily除了感谢还有一份愧疚,Sam笑了笑说never mind 。后来两人渐渐熟络,Sam也发现Lily工作积极热情,而且活泼可爱,于是主动追求Lily,两人成为恋人后,Lily曾说我喜欢你是因为你的善良与随和,Sam笑而无语。两人经常去旅行,爬山,游泳,过一顿时间还有去潜水,他们特意找到我们公司,把他们之间的故事告诉我们,希望留一下纪念。
以一句情诗做尾:
Without you ,I'd be a soul without a purpose.
没有你, 我将是一个没有目的的灵魂;
Without you ,I'd be an emotion without a heart
没有你, 我将是一个没有目的的灵魂
I'm a face without expression , A heart with no beat.
没有你 我的情感将没有了根基;
Without you by my side , I'm just a flame without the 我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰。
生活中我们往往特别关注一个人的外貌,经济,恰恰忘记自己内心的感觉,或许这是个崇尚物质的社会,但是人本质上说情感需要大于物质需求,在此天津翻译公司送给大家一句话,天涯地角有穷时,只有相思无尽处,翻译了这么多情书,同事们打笑道就像谈了许多场跨国恋爱,我只想说,翻译我们是认真的。